PC SOFT

DOCUMENTATION EN LIGNE
DE WINDEV, WEBDEV ET WINDEV MOBILE

  • Présentation
  • Créer un fichier de traduction
  • Remarque : Langue de base
  • Sélectionner un fichier de traduction existant
  • Présentation
  • Créer un fichier des messages à traduire
WINDEV
WindowsLinuxUniversal Windows 10 AppJavaEtats et RequêtesCode Utilisateur (MCU)
WEBDEV
WindowsLinuxPHPWEBDEV - Code Navigateur
WINDEV Mobile
AndroidWidget AndroidiPhone/iPadApple WatchUniversal Windows 10 AppWindows Mobile
Autres
Procédures stockées
Présentation
WDINT permet de :
  • Créer un fichier de traduction.
  • Sélectionner un fichier de traduction existant.
Créer un fichier de traduction
Pour créer un fichier de traduction :
  1. Dans l'assistant de WDINT, sélectionnez l'option "Extraire les messages à traduire", puis l'option "Créer un nouveau fichier de traduction".
  2. Sélectionnez la langue de traduction des messages : cette information sert uniquement à proposer un nom pour le fichier d'extraction généré par WDINT (fichier ".WDM").
  3. Spécifiez le nom et le chemin du fichier à générer. Par défaut, le nom du fichier correspond au nom de la langue de traduction suivi de l'extension ".WDM". Ce fichier est enregistré dans le répertoire d'installation de WDINT.
    Rappel : Chaque fichier d'extraction est associé à deux fichiers de traduction (fichiers ".TXT") : un fichier contenant les messages dans la langue d'origine, un fichier contenant la traduction de ces messages dans la langue voulue. La traduction de ce dernier fichier se fait avec l'outil WDTRAD livré avec WDINT.
  4. Passez à l'étape suivants de l'assistant pour sélectionner les librairies à traduire (voir étape suivante).
Pour créer un fichier de traduction :
  1. Dans l'assistant de WDINT, sélectionnez l'option "Extraire les messages à traduire". Passez à l'étape suivante de l'assistant.
  2. Sélectionnez la langue des messages à extraire.
  3. Spécifiez le nom et le chemin du fichier à générer. Ce fichier contiendra les messages dans la langue sélectionnée. Par défaut, le nom du fichier correspond à "framework.wdmsg" et est enregistré dans le sous-répertoire "Personnel" du produit utilisé.
    Remarque : Le format de fichier "wdmsg" correspond au format géré par l'outil de traduction WDTRAD (livré avec WDINT). Il est possible également :
    • d'extraire les ressources au format texte (extension txt) : le fichier d'extraction pourra être traduit via WDTRAD (livré avec WDINT) ou un autre logiciel de traduction.
    • d'extraire les ressources au format HFSQL (extension fic) : le fichier d'extraction pourra uniquement être traduit via l'outil redistribuable WDTRAD (livré avec WDINT).

Remarque : Langue de base

La langue de base est la langue à partir de laquelle la traduction va être effectuée.
  • Dans la version française de WINDEV, WEBDEV ou WINDEV Mobile, les chaînes françaises sont prises en compte.
  • Dans la version internationale de WINDEV, WEBDEV ou WINDEV Mobile, les chaînes anglaises sont prises en compte.
Sélectionner un fichier de traduction existant
Pour sélectionner un fichier de traduction existant :
  1. Dans l'assistant de WDINT, sélectionnez l'option "Extraire les messages à traduire", puis l'option "Compléter ou modifier un fichier de traduction existant".
  2. WDINT propose la liste des fichiers d'extraction (d'extension ".WDM") créés sur le poste en cours. Pour chaque fichier, il est possible de connaître son emplacement (chemin complet) et les informations concernant la dernière modification (date et heure).
    Si le fichier de traduction à modifier n'apparaît pas dans cette liste, le bouton "Rechercher" permet de sélectionner le fichier ".WDM" à modifier.
    Sélectionnez le fichier ".WDM" à modifier. Le framework (fichiers ".DLL") associé à ce fichier sera automatiquement sélectionné (voir étape suivante).
Présentation
WDINT permet de créer un fichier contenant des messages à traduire et de lancer l'outil de traduction WDTrad. WDTrad possède un dictionnaire permettant de conserver les tradctions effectuées. Ainsi, les données déjà traduites sont automatiquement retrouvées dans le dictionnaire lors d'une nouvelle traduction.
Créer un fichier des messages à traduire
Pour créer un fichier de traduction :
  1. Dans l'assistant de WDINT, sélectionnez l'option "Extraire les messages à traduire". Passez à l'étape suivante de l'assistant.
  2. Sélectionnez la langue des messages à extraire.
  3. Spécifiez le nom et le chemin du fichier à générer. Ce fichier contiendra les messages à traduire dans la langue d'extraction sélectionnée. Par défaut, le nom du fichier correspond à "framework.wdmsg" et est enregistré dans le sous-répertoire "Personnel" du produit utilisé.
    Remarque : Le format de fichier "wdmsg" correspond au format géré par l'outil de traduction WDtrad (livré avec WDINT). Il est possible également :
    • d'extraire les ressources au format texte (extension txt) : le fichier de traduction pourra être traduit via WDTRAD (livré avec WDINT) ou un autre logiciel de traduction.
    • d'extraire les ressources au format HFSQL (extension fic) : le fichier de traduction pourra uniquement être traduit via l'outil redistribuable WDTRAD (livré avec WDINT).
  4. A la fin de l'assistant, WDINT lance automatiquement le logiciel de traduction WDTRAD si celui-ce est installé sur le poste.
Version minimum requise
  • Version 9
Documentation également disponible pour…
Commentaires
Cliquez sur [Ajouter] pour publier un commentaire